(中华新闻通讯社/中华新闻网 记者楚田 广州报道) 10月16日上午,《中国广州文化发展报告(2024)》成果发布会暨广州城脉商脉文脉传承发展研讨会在广州荔湾区举行。本次会议由广州大学和社会科学文献出版社共同主办,广州大学广州发展研究院、广州大学荔湾研究院、广州市城市学研究会承办,广东省区域发展蓝皮书研究会、广东省国家文化安全研究中心协办,中共广州市荔湾区委宣传部作为支持单位。
广州大学副校长张其学教授在开幕致辞中表示,荔湾区作为广州最具文化特色的区域之一,承载着丰富的历史文化遗产和深厚的文化底蕴。这里的城脉、商脉、文脉交相辉映,共同构成了广州独特的文化景观。在这里发布《广州文化蓝皮书》的最新研究成果,探讨广州城脉商脉文脉传承发展话题,最为相得益彰。 当日成果发布会由广州文化蓝皮书主编、广州大学人文学院院长、广州大学荔湾研究院常务副院长禤健聪教授主持。来自广州大学广州发展研究院、广州大学外国语学院、广州城市职业学院艺术与新媒体学院、民进广州市委会参政议政处的6位蓝皮书作者代表做了精彩的成果发布。 广州大学广州发展研究院副院长周雨博士在《广州荔湾区“版权+非遗”推进非遗传承发展的经验与建议》中认为,广州荔湾区在开展特色活动扩大非遗版权影响力取得了成功经验。一是加强区域联动,助力乡村振兴。荔湾区以荔湾区非遗版权交易平台建设为契机,将非遗传承与保护作为促进对口帮扶地区乡村振兴的重要举措之一,促进区域联动,拓宽非遗版权保护受众群体。二是探索元宇宙科技赋能“非遗+版权”。荔湾区举办了“当非遗版权遇上元宇宙,创造荔湾版权新故事”,探讨元宇宙赋能下的版权产业创新发展路径,精选出广彩《多子多福》《岭南佳果》《家和万事兴》、广绣《岭南红棉》《鱼戏繁花》《一揽芳华》、剪纸《红棉颂》《昭君出塞》《云肩-云霞映日》、漆画作品《红船》、通草画《荔枝先向日边红》《聊赠一枝春》等12件作品,授权“3201湾区元宇宙平台”进行数字藏品的铸造和发行。 广州大学外国语学院副院长汪东萍教授介绍了《广绣非遗文化英译及海外传播的现状与对策研究》成果。广州非遗文化英译的受众是外国读者,翻译难度大,对译者的要求较高。由于翻译涉及两种语言和文化的转换,最佳翻译方式是中、外译者合作,中国译者确保精准理解原文,外国译者确保译文表达地道自然和译文符合外国受众阅读习惯。广州非遗文化英译及海外传播要求译者不仅要关注翻译文本本身,还要重视外国受众的阅读习惯、思维习惯和接受度,在语言表达和翻译上下功夫,跨越看不见的文化鸿沟,以西方读者易于理解的叙事方式才能讲好“广绣故事”。 广州大学广州发展研究院课题组的《关于广州传承发展千年商脉的对策建议》《关于广州传承发展千年文脉的对策研究》成果,重点探讨了广州的商脉文脉城脉传承发展的重要性与创新路径。研究指出,推动文脉、城脉、商脉三脉良性互动、融合发展是广州以城市更新与规划建设激发二次创业动能的核心。课题组提出:要以二次创业为支点,推动广州城市形象发生深刻变革。要加快推动广州城市文化新地标群建设,以高品质城市文化形象打造具有国际吸引力和创新活力的历史文化名城,打造具有独特魅力的文化强市。要加大对新兴创意文化业态的政策扶持力度,支持文化创意领域知识产权开发、保护和利用,实现文化产业的高质量发展。鼓励企业开发基础性、平台性、引领性的版权平台、交易平台和应用平台。 广州城市职业学院艺术与新媒体学院李俊副教授在《广州创建国家级文化生态保护区的基础与可行路径研究》认为,广州应从三个方面加快创建国家级文化生态保护区:一是由市政府主导发布多规衔接的广府文化生态保护区建设规划。二是由市政府出台措施引导“非遗+直播”,打造全球非遗消费产业中心地位。三是利用广交会等国际交易平台,凭借“千年商都”的底蕴优势,打通非遗消费产业链条,将广州打造成全国非遗品牌培育与非遗商品设计和集散的中心地。 民进广州市委会课题组成员任慧明在发布《关于广州建设国际演艺中心的对策研究》成果时指出,广州对标纽约百老汇、伦敦西区,充分发挥广州大剧院、星海音乐厅、三馆(文化馆、美术馆、博物馆)、珠江电影制片厂等重大文化地标效应,以新中轴(海珠)片区改造为契机,规划沿新中轴打造世界级演艺集聚区。具体而言,一是要引导演出场所集聚;二是要引导产业集聚;三是要引导消费集聚。 《中国广州文化发展报告(2024)》由广州大学、广东省区域发展蓝皮书研究会与广州市委宣传部、广州市文化广电旅游局联合编写。本书由总报告、文化产业发展篇、文化事业发展篇、文化传承发展篇、文旅融合发展篇、专题研究篇6个部分组成,汇集了广州市科研团体、高等院校和政府部门诸多文化问题研究专家、学者和实际部门工作者的最新研究成果,是关于广州文化发展情况和相关专题分析的重要参考资料。
|